紅顏棄軒冕,白首臥松云。
X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng) [譯文] 在青年時期就不貪榮華富貴,年老時便隱居山林。
X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng) [出自] 李白 《贈孟浩然》
X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng)X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng) 吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞。
X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng) 紅顏棄軒冕,白首臥松云。
X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng) 醉月頻中圣,迷花不事君。
X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng) 高山安可仰,徒此揖清芬。
X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng)X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng)X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng)X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng)注釋:
X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng) 風(fēng)流:古人以風(fēng)流贊美文人,主要是指有文采,善詞章,風(fēng)度瀟灑,不鉆營茍且等。王士源《孟浩然集序》說孟“骨貌淑清,風(fēng)神散朗,救患釋紛,以立義表。灌蔬藝竹,以全高尚。”
X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng) 紅顏句:意謂從青年時代起就對軒冕榮華(仕宦)不感興趣。
X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng) 醉月句:月下醉飲。中圣:“中圣人”的簡稱,即醉酒。古人稱酒清者為圣人,酒濁者為賢人。中:讀去聲,動詞,“中暑”、“中毒”之“中”,此為飲清酒而醉,故曰中圣。釋源:《三國志·魏志·徐邈傳》:“徐邈字景山,燕國薊人也。……魏國初建,為尚書郎,時科禁酒,而邈私飲至于沈醉。校事趙達(dá)問以曹事,邈曰:‘中圣人。’達(dá)白之太祖,太祖甚怒。度遼將軍鮮于輔進(jìn)曰:‘平日醉客謂酒清者為圣人,濁者為賢人,邈性修慎,偶醉言耳。’竟坐得免刑。”說解:曹操嚴(yán)禁飲酒。徐邈身為尚書郎,私自飲酒,違犯禁令。當(dāng)下屬問詢官署事務(wù)時,他竟說“中圣人”,意思是自己飲中了酒。因當(dāng)時人諱說酒字,把清酒叫圣人,濁酒叫賢人。關(guān)于“酒”與“圣人”之關(guān)系,最早的記載出現(xiàn)于《春秋左傳·襄公二十二年》: 【傳】二十二年春,臧武仲如晉,雨,過御叔。御叔在其邑,將飲酒,曰:“焉用圣人!我將飲酒而己,雨行,何以圣為?”穆叔聞之曰:“不可使也,而傲使人,國之蠹也。”令倍其賦。后世遂以“中圣人”或“中圣”指飲酒而醉。
X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng) 迷花:此指陶醉于自然美景。
X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng) 事君:侍奉皇帝。
X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng) 高山:言孟品格高尚,令人敬仰?!对娊?jīng)·小雅·車舝》:“高山仰止,景行行止”。
X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng) 徒此揖清芬:只有在此向您清高的人品致敬了。李白出蜀后,游江陵、瀟湘、廬山、金陵、揚(yáng)州、姑蘇等地,然后回頭又到了江夏。他專程去襄陽拜訪孟浩然,不巧孟已外游,李白不無遺憾地寫了這首詩,表達(dá)敬仰和遺憾之情。“高山安可仰,徒此揖清芬”二句,即透出仰慕而未能一見之意。
X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng)X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng)譯文1:
X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng) 我敬重孟浩然先生的莊重瀟灑, 他為人高尚風(fēng)流倜儻聞名天下。
X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng) 少年時鄙視功名不愛官冕車馬, 高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜。
X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng) 明月夜常常飲酒醉得非凡高雅, 他不事君王迷戀花草胸懷豁達(dá)。
X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng) 高山似的品格怎么能仰望著他? 只在此揖敬他芬芳的道德光華。
X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng) 譯文2:
X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng) 我鐘愛孟浩然,瀟灑的風(fēng)度,超人的才華天下人都知道。年輕的時候就拋棄了功名爵祿,晚年在青松白云間隱居。在月光下飲酒常常沉醉,迷戀景色不愿意侍奉國君。你的品格像高山一樣怎么能夠仰望得到?我只能在這里向你作揖崇仰你清香的德行。
X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng) 譯文3:
X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng) 我深深地敬仰你啊,孟夫子,你清高的品德天下聞名。在青年時期就不貪榮華富貴,年老時便隱居山林。皓月下常常沉醉不醒,只迷戀山林花草不愿侍奉皇帝。你的品行如高山一樣峻偉我怎敢攀比,我只有拱手相拜欽敬你清美芬芳的品行。
X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng)X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng)賞析:
X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng)李白與孟浩然的友誼是詩壇上的一段佳話。二人彼此結(jié)識,固然不乏飲酒唱和、攜手邀游的樂趣,但是至為重要的,則是在追求情感的和諧一致,尋求靈性飄逸的同伴和知音。史載孟浩然曾隱鹿門山,年四十余客游京師,終以“當(dāng)路無人”,還歸故園。而李白竟亦有類似的經(jīng)歷。他少隱岷山,又隱徂徠山。后被玄宗召至京師,供奉翰林。終因小人讒毀,被賜金放還。的確,笑傲王侯,宏放飄然,邈然有超世之心,這便是兩位著名詩人成為知交的根本原因。這首詩就是二人友誼的見證。
X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng) 首聯(lián)即揭出“吾愛”二字,親切摯懇,言由心出,一片真情掩蔽全篇。“孟夫子”,點(diǎn)出所愛之人,扣緊題目。孟浩然比李白長十二歲。年歲既長,襟懷磊落,生性瀟灑,詩才又特出,自然令李白仰慕欽敬,所以才以“夫子”相稱。“夫子”非章句腐儒,那是作者鄙夷不恥的。這是對孟浩然倜儻曠放生涯的贊譽(yù)。果然,下面使補(bǔ)充道:“風(fēng)流天下聞”。
X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng) 接下來二聯(lián),作者集中筆墨刻畫這位儒雅悠閑的“孟夫子”形象:“紅顏棄軒冕,白首臥松云”。“紅顏”對“白首”,當(dāng)是概括了孟浩然漫長的人生旅程,“軒冕”對“松云”,則象征著仕途與隱遁,象征著富貴與淡泊。前者是多少人夢寐以求的。后者雖有人表示傾慕,但未見有幾人能守本持一。孟浩然不同。他拋棄了功名富貴,便安心林下,終日與勁松白云為伍。自少至老,心志如一。這里,一“棄”,一“臥”,準(zhǔn)確生動地描繪出孟浩然對人生所作出的抉擇。其欲擺脫世俗羈絆的高風(fēng)亮節(jié),其迷戀山水的自得之貌,呼之欲出,形神畢現(xiàn)。
X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng) “醉月頻中圣,迷花不事君”。這一聯(lián)寫孟浩然閑居無事,日以飲酒賞花為樂。前一聯(lián)作縱向勾勒,此一聯(lián)則作橫向鋪染,縱橫反復(fù),詳盡描繪了孟浩然的隱士風(fēng)流。謝榛《四溟詩話》曾謂,“紅顏”句與“迷花”句,“兩聯(lián)意頗相似”。其實(shí),李白的描寫是各有側(cè)重的。醉酒迷花,亦是李白樂為之事。寫此,意在突出孟浩然的灑脫不拘。同時,也愈益顯出二人的靈犀相通。
X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng) 尾聯(lián)在贊譽(yù)對方時發(fā)出由衷的喟嘆:“高山安可仰,徒此揖清芬”。以“高山”喻對方,流露無限慕敬之情,又與首句呼應(yīng);“安可仰”,翻進(jìn)一層,以己之慚愧不如進(jìn)行反襯。這就自然逼出結(jié)句——對孟夫子,自己只能徒然向他清幽芬芳的人品拜揖。這是禮贊,這是天性率真的詩人向自己愛慕的人坦露出的赤誠。
X2r影風(fēng)網(wǎng)lAk影風(fēng)網(wǎng)